Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

se raccommoder

  • 1 raccommoder

    vt., ravauder, rapiécer, réparer, arranger, repriser, recoudre, coudre, (un vêtement déchiré ou troué): (a)rmandâ (Cordon.083, Morzine), (a)rmindâ (Albanais.001, Annecy.003, Bozel, Gruffy, Thônes, Villards-Thônes), armindêr (Montricher), (a)rmêdâ (001,003, Balme-Si., Bellecombe-Bauges, Leschaux, Montagny-Bozel), remandâ (Saxel.002), remêdâ (Albertville.021; St-Vital), remindâ (Aix, Peisey) ; rebroudèlâ (002) ; rakmoudâ (001.FON.), rekemêdâ (021), rakeumeudâ (St-Jean-d'Arvey) ; raveûdâ (003) ; rabistokâ (021). - E.: Fouiller, Réconcilier.
    A1) raccommoder // réparer raccommoder une pièce de vaisselle au moyen de petits crochets: kroshî < crocher> vt. (002).
    A2) raccommoder son linge, ses vêtements personnels: se remandâ vp. (002).
    A3) reprendre, ajuster, (un vêtement déformé, trop petit ou trop grand): rprêdre (001), rabistokâ (021).
    A4) rapetasser, rapiécer // raccommoder raccommoder un vêtement grossièrement: TAKONÂ vt. (003,004), (re)takeunâ (021) ; rafistolâ < rafistoler>, C. é rafistôle < il rafistole> (001) ; fâre d'pwin d'manyin < faire des points de rétameur> (083). - E.: Frapper.
    A5) ravauder, repriser (des bas, un tricot): (a)rprizî vt. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > raccommoder

  • 2 أصلح ذات البين

    raccommoder

    Dictionnaire Arabe-Français > أصلح ذات البين

  • 3 reparować

    raccommoder

    Słownik Polsko-Francuski > reparować

  • 4 flecka

        Raccommoder, rapporter une pièce.

    Dictionnaire alsacien-français > flecka

  • 5 remendar

    re.men.dar
    [r̄emẽd´ar] vt rapiécer, raccommoder.
    * * *
    [xemẽn`da(x)]
    Verbo transitivo (pneu) réparer
    (com remendo) rapiécer
    * * *
    verbo
    1 (roupa) rapiécer; raccommoder
    2 (pneu) rechaper

    Dicionário Português-Francês > remendar

  • 6 чинить

    I
    1) ( исправлять) réparer vt

    чини́ть велосипе́д — réparer le vélo

    2) (бельё и т.п.) raccommoder vt, rapiécer vt; rafistoler vt ( fam)

    чини́ть о́бувь — réparer les chaussures

    3) ( карандаш) tailler vt
    II

    чини́ть препя́тствия — créer des obstacles

    чини́ть неприя́тности — causer des ennuis [ɑ̃nɥi]

    чини́ть суд и распра́ву — administrer ( или rendre) la justice

    * * *
    v
    1) gener. apporter des obstacles, rafraîchiir, renfaîter, reprendre, retailler (карандаш), réfectionner, repriser, raccommoder, ramender (рыболовные сети), rapiécer, rhabiller, tailler (карандаши), ravauder
    2) colloq. rapetasser
    3) obs. raccoutrer
    4) simpl. (по) raccommoder (заштопать)
    5) canad. gosser (агрегат, который никак не хочет работать, заводиться)

    Dictionnaire russe-français universel > чинить

  • 7 reconcinno

    rĕconcinno, āre - tr. - [st2]1 [-] raccommoder. [st2]2 [-] rajuster, réparer, rattacher.
    * * *
    rĕconcinno, āre - tr. - [st2]1 [-] raccommoder. [st2]2 [-] rajuster, réparer, rattacher.
    * * *
        Reconcinno, reconcinnas, reconcinnare. Cic. Rassembler, Rabiller, Radouber, Raccoustrer quelque chose bien proprement, Reparer.

    Dictionarium latinogallicum > reconcinno

  • 8 resarcio

    rĕsarcĭo, īre, sarsi, sartum - tr. - [st2]1 [-] Ter. Col. raccommoder, réparer. [st2]2 [-] Suet. réparer (un dommage), compenser (une perte). [st2]3 [-] Plin. regarnir, remplir (un vide).
    * * *
    rĕsarcĭo, īre, sarsi, sartum - tr. - [st2]1 [-] Ter. Col. raccommoder, réparer. [st2]2 [-] Suet. réparer (un dommage), compenser (une perte). [st2]3 [-] Plin. regarnir, remplir (un vide).
    * * *
        Resarcio, resarcis, resarsi, resartum, resarcire. Sueton. Rabiller, Raccoustrer, Radouber, Refaire, Reparer.
    \
        Damna resarcire. Cic. Recompenser les dommages, Reparer les dommages.
    \
        Quaestum resarcire. Columel. Recompenser et la perte passee, et le prouffit advenir.

    Dictionarium latinogallicum > resarcio

  • 9 sarcio

    sarcĭo, īre, sarsi, sartum - tr. - [st2]1 [-] remettre en bon état, raccommoder, rapiécer, réparer. [st2]2 [-] réparer, améliorer, rétablir, laver (un affront).    - acceptum detrimentum sarcire, Caes.: réparer le dommage subi.
    * * *
    sarcĭo, īre, sarsi, sartum - tr. - [st2]1 [-] remettre en bon état, raccommoder, rapiécer, réparer. [st2]2 [-] réparer, améliorer, rétablir, laver (un affront).    - acceptum detrimentum sarcire, Caes.: réparer le dommage subi.
    * * *
        Sarcio, sarcis, sarsi, sartum, sarcire. Plin. Faire entiere. Proprement c'est faire habillement, Sartir, Couldre.
    \
        Damna sarcire. Colum. Reparer un dommage, Dedommager.
    \
        Infamiam sarcire. Caesar. Reparer le deshonneur.
    \
        Vsuram longi temporis, magnitudine officiorum sarcire. Cic. Recompenser.

    Dictionarium latinogallicum > sarcio

  • 10 примирить

    1) ( кого-либо с кем-либо) réconcilier vt, mettre vt d'accord; raccommoder vt ( fam)

    примири́ть тёщу с зя́тем — réconcilier ( или raccommoder) une belle-mère avec son gendre

    примири́ть кого́-либо с вре́менными тру́дностями — réconcilier qn avec les difficultés provisoires ( или passagères)

    * * *
    v
    gener. ménager une réconciliation, rabibocher

    Dictionnaire russe-français universel > примирить

  • 11 CHIHCHI

    chihchi > chihchi-.
    *\CHIHCHI v.t. tla-., raccommoder des vêtements, des soulier, coudre, rentraire (S).
    Esp., remendar vestidura o zapato, etc. (M).
    surzir o coser (M I 111r.).
    surzir alguna cosa… (salto en la primera). Rincón.
    Angl., to mend, patch something (K).
    Carochi Arte oppose chihchi raccommoder à chîchi têter et à chichi, chien.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHIHCHI

  • 12 darn

    I.
    darn1 [dα:n]
    [+ socks] repriser ; [+ clothes] raccommoder
    II.
    darn2 (inf) [dα:n]
    , darned (inf) [dα:nd]
    = damn ; damned
    * * *
    [dɑːn] 1.
    noun raccommodage m (in à)
    2.
    (colloq) adjective (also darned) sacré (colloq) (before n)
    3.
    (colloq) adverb sacrément (colloq)

    darn goodsuper (colloq)

    4.
    (colloq) exclamation zut! (colloq)
    5.
    transitive verb repriser, raccommoder

    English-French dictionary > darn

  • 13 mend

    mend [mend]
       a. ( = repair) réparer ; [+ clothes] raccommoder
       b. [+ marriage] sauver
    [person] se remettre ; [part of body] guérir
    3. noun
    * * *
    [mend] 1.
    1) ( in fabric) ( stitched) raccommodage m; ( darned) reprise f; ( patched) rapiéçage m
    2) fig

    to be on the mend[person] être en voie de guérison; [economy] reprendre; [weather, situation] s'améliorer

    2.
    1) ( repair) réparer [object, road]
    2) ( in sewing) ( stitch) raccommoder; ( darn) repriser; ( add patch) rapiécer
    3) ( improve)
    3.
    intransitive verb [injury] guérir; [person] se rétablir
    ••

    English-French dictionary > mend

  • 14 raggiustare

    raggiustare v. ( raggiùsto) I. tr. ( rar) 1. ( aggiustare) réparer. 2. ( fig) ( accomodare) arranger. 3. ( fig) ( riconciliare) réconcilier, ( colloq) raccommoder. II. prnl. raggiustarsi ( rar) se réconcilier, ( colloq) se raccommoder.

    Dizionario Italiano-Francese > raggiustare

  • 15 rammendare

    rammendare v.tr. ( rammèndo) ( Sart) raccommoder, repriser: rammendare un paio di calze raccommoder une paire de chaussettes.

    Dizionario Italiano-Francese > rammendare

  • 16 ravvicinare

    ravvicinare v. ( ravvicìno) I. tr. 1. ( avvicinare) rapprocher. 2. ( fig) ( riconciliare) réconcilier, ( colloq) rabibocher, ( colloq) raccommoder. 3. ( fig) (raffrontare, confrontare) comparer. II. prnl. ravvicinarsi 1. se rapprocher. 2. ( fig) ( riconciliarsi) se réconcilier, ( colloq) se raccommoder.

    Dizionario Italiano-Francese > ravvicinare

  • 17 riconciliare

    riconciliare v. ( riconcìlio, riconcìli) I. tr. 1. réconcilier, ( colloq) raccommoder: riconciliare due persone réconcilier deux personnes. 2. ( far riacquistare) regagner, reconquérir: la sua generosità gli ha riconciliato l'affetto di tutti sa générosité lui a regagné l'affection de tous. II. prnl. riconciliarsi se réconcilier, ( colloq) se raccommoder: il giovane si è riconciliato con i suoi genitori le jeune homme s'est réconcilié avec ses parents; si è riconciliato con la moglie il s'est réconcilié avec sa femme.

    Dizionario Italiano-Francese > riconciliare

  • 18 arranger

    vt., remettre en état, réparer, raccommoder (des souliers...) ; ranger, placer, disposer, remettre en ordre ; arranger, coiffer, attifer, parer ; remettre de l’ordre dans la tenue de (qq.): aranzhî (Cordon.083, Saxel.002), arêdjé (Montagny- Bozel), arêdyé (Thoiry), arêzhé (Bourget-Huile) / -î (Annecy.003b, Balme-Si.020, Bellecombe-Bauges, Leschaux.006), arindjé (Aillon-J.), arindyé (Chambéry.025), arinzhé (Arvillard.228) / -î (003a, Albanais, Thônes, Villards-Thônes.028), C. pp. => Arrangé. - E.: Soulier, Toit.
    A1) arranger, convenir, faire l'affaire de (qq.) ; aider, dépanner, rendre service à ; établir un accord (entre deux parties), mettre d'accord ; s'entremettre dans, s'interposer dans, (un mariage, une dispute): arinzhî vt. (001,003,028) ; akmoudâ (002).
    A2) arranger, réparer, (des vêtements) => Raccommoder.
    A3) s'arranger, se parer, se coiffer, s'attifer, remettre de l'ordre dans ses vêtements: s'aranzhî vp. (002,083), s'arinzhî (001,003,028), s'arêzhî (003,006,020).
    A4) arranger, façonner, donner une bonne présentation: arinzhî vt. (001,028), aranzhî (002,083), arêzhî (003,006,020) ; trepolyé, C. d'trepôlye < j'arrange> (228). - E.: Frotter.
    A5) arranger, préparer, mettre en place, disposer, répartir de façon égale ou appropriée, égaliser: égâ vt. (025).
    A6) s'arranger, se mettre d'accord, faire un arranger constat /// contrat arranger à l'amiable ; voir // discuter de arranger ce qu'on peut faire pour parvenir à un accord ; se débrouiller, se sortir d'une passe difficile ; s'arranger, se remettre // revenir arranger au beau, s'améliorer, (ep. du temps): s'aranzhî vp. (002,083), s'arinzhî (001,028), s'arinzhé (228).
    A7) s'arranger, s'accommoder, (d'une situation, d'un objet) ; se débrouiller ; s'organiser (dans son travail, sa maison ou son ménage): s'arinzhî vp. (001,028), s'arindyé (025) ; s'akmoûdâ (002).
    A8) en faire son affaire, s'en occuper, s'en débrouiller: s'ê-n arinzhî vp. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > arranger

  • 19 crochet

    nm. msf., petit croc, croche ; crochet pour tricoter ou broder, aiguille à pointe recourbée ; crochet (de boucher, de brancards pour les chevaux, pour porter la serpe dans le dos à la ceinture,...) ; agrafe (pour vêtement) ; coup de poing porté horizontalement avec le bras replié ; levier de fixation de la benne du tombereau à l'avant du train (pour faire basculer la benne, il faut ôter ce crochet) ; crochet disposé sur les toits pour retenir la neige: krèshè (Villards-Thônes), KROSHÈ (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Chambéry, Cordon, Saxel.002), krosteu (Megève), krotsè (Montagny-Bozel.). - E.: Absolution, Agrafe, Courber (Se), Crémaillère, Fermer, Piton, Raccommoder, Tisonnier, Voler.
    A1) crochet, goupille, cheville, (pour maintenir ensemble deux pièces métalliques, pour raccommoder de la vaisselle): krofa nf. (001.CHA.), kroshe nf. (002).
    A2) crochet de fer pour fixer une poutre qu'on équarrit: grapa < grappe> nf. (Albertville). - E.: Établi.
    A3) crochet en fer pour fermer un volet de l'intérieur: kroshè nm. (001).
    A4) gros crochet en fer pour maintenir une porte fermée de l'intérieur: vâlè < valet> nm. (001).
    A5) crochet servant à retirer le coin qui est entre les deux autres parties d'une forme de soulier: kroshè à déformâ < crochet à déformer> nm. (003). - E.: Cordonnier.
    A6) crochet en bois // petit bâton de bois muni d'une encoche crochet servant à lier et nouer les gerbes de blé: pas-mâlyon < passe-noeud> nm. (001.PPA.) ; vâlè (001.SYL.). - E.: Lien.
    B1) expr., faire le crochet (ep. des blés) => Épi.
    B2) travailler au crochet, faire au crochet, (un tricot): krosktâ < crocheter> vt. (001).
    B3) vivre aux dépens de (qq.): vivre u kroshè de < vivre au crochet de> (001,228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > crochet

  • 20 réconcilier

    vt., rabibocher: remandâ < raccommoder> (Saxel.002), rakeumeudâ (St-Jean-d'Arvey) ; rabiboshî (Albanais.001, Villards-Thônes.028) ; r(é)konsilyî (001,028). - E.: Entente.
    A1) se réconcilier: se remandâ < se raccommoder> vp. (002) ; s'rabiboshî (001, 028) ; s'rékonsilyî / s'arkonsilyî / sè rkonsilyî (001,028) ; sè rebtâ à byô < se remettre au beau> (Montagny-Bozel) ; fére la pé < faire la paix> (001,028).

    Dictionnaire Français-Savoyard > réconcilier

См. также в других словарях:

  • raccommoder — [ rakɔmɔde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1587; de re et accommoder 1 ♦ Vieilli Remettre en état. ⇒ réparer. « Grandet raccommodait lui même son escalier vermoulu » (Balzac). ♢ Mod. Réparer à l aiguille. Pêcheur qui raccommode un filet. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • raccommoder — Raccommoder. v. a. Refaire, rajuster, remettre en estat. Raccommoder une maison, une muraille, un plancher. raccommoder un habit, un bas de soye, des bottes. raccommoder des portes, des vitres. raccommoder des pistolets, une selle. raccommodez… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • raccommoder — (ra ko mo dé) v. a. 1°   Réparer, remettre en bon état. •   Les chemins de Vitré sont devenus si impraticables, qu on les fait raccommoder par ordre du roi, SÉV. 15 juin 1680. •   C est ainsi [à coups de pierre] que Deucalion et Pyrrha… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RACCOMMODER — v. a. Réparer, remettre en bon état. Raccommoder une maison. Raccommoder une muraille, un plancher. Raccommoder des portes, des fenêtres. Raccommoder une voiture. Raccommoder des pistolets. Faire raccommoder la selle d un cheval. Faire… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • RACCOMMODER — v. tr. Réparer, remettre en bon état. Il ne se dit plus guère que de Réparations à l’aiguille ou faites à des objets de petite dimension. Faire raccommoder la selle d’un cheval. Faire raccommoder une tapisserie, un fouet. Raccommoder un vêtement …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • raccommoder — vt. , ravauder, rapiécer, réparer, arranger, repriser, recoudre, coudre, (un vêtement déchiré ou troué) : (a)rmandâ (Cordon.083, Morzine), (a)rmindâ (Albanais.001, Annecy.003, Bozel, Gruffy, Thônes, Villards Thônes), armindêr (Montricher),… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • se raccommoder — ● se raccommoder verbe pronominal Familier. Se réconcilier. ● se raccommoder (synonymes) verbe pronominal Familier. Se réconcilier. Synonymes : se rabibocher (familier) se remettre …   Encyclopédie Universelle

  • repetasser —    Raccommoder grossiérement; dites, rapetasser , v …   Dictionnaire grammatical du mauvais langage

  • raccommodage — [ rakɔmɔdaʒ ] n. m. • 1650; de raccommoder ♦ Action de raccommoder, manière dont est raccommodé (le linge, un vêtement). ⇒ rapiéçage, ravaudage, reprise. « Faire les raccommodages, les mises à neuf de tous les habits » (Balzac). Faire du… …   Encyclopédie Universelle

  • rapiécer — [ rapjese ] v. tr. <conjug. : 3 et 6 • 1549; rapiecier 1360; de re et pièce ♦ Réparer ou raccommoder en mettant, en cousant une pièce de tissu. Rapiécer du linge. ⇒ rapetasser. Vieilli Rapiécer des chaussures. P. p. adj. Un jean tout rapiécé.… …   Encyclopédie Universelle

  • ravauder — [ ravode ] v. tr. <conjug. : 1> • ravaulder 1530; de ravault « diminution de valeur », var. de raval → ravaler ♦ Vieilli Raccommoder à l aiguille (le plus souvent des vieux vêtements). ⇒ rapiécer, repriser. Ravauder des bas. Ravauder des… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»